Author Topic: Niyyāna & Mukha  (Read 2530 times)

Offline Dmytro

  • Member
  • Posts: 46
    • View Profile
Niyyāna & Mukha
« on: July 19, 2013, 03:36:39 am »
"Around the mouth" is from a paper by Piya Tan at http://dharmafarer.org/wordpress/wp-content/uploads/2009/12/19.16-Girimananda-S-a10.60-piya.pdf, page 197, footnote 72.


I agree with him here, on the basis of the earliest source, Vibhanga.

Quote
Have you checked out the Udana-Atthakatha (Masefield's PTS trans.)?


I have just checked the Pali  Udana-Atthakatha, 188. It refers first of all to Vibhanga definition as well.


What's your take on mukham'ti niyyâna.t.tho? still at 188. M says niyyâna.t.tho has "the sense of exiting."


Mukha (mouth) has a figurative sense of "way of passage", as in "vimokkha-mukha" - "way to release".

In this sense, it is can be aligned with niyyāna as "outlet", "exit".

AFAIK, here, in Udana-Atthakattha, niyyāna as "outlet" preserved some of the earlier  mukha sense "outlet for breath", with a new added meaning "outlet to Nibbana", as in:

Niyyānaṭṭhenāti nibbānupagamanaṭṭhena.

Patisambhidamagga-Atthakatha 3.567

Tattha niyyānikoti maggatthāya phalatthāya ca niyyāti.

Pathikavagga-Atthakatha 3.909
« Last Edit: July 19, 2013, 03:40:28 am by Dmytro »

Offline songhill

  • Member
  • Posts: 792
    • View Profile
    • The Zennist
Re: Niyyāna & Mukha
« Reply #1 on: July 19, 2013, 08:00:44 am »
"Around the mouth" is from a paper by Piya Tan at http://dharmafarer.org/wordpress/wp-content/uploads/2009/12/19.16-Girimananda-S-a10.60-piya.pdf, page 197, footnote 72.


I agree with him here, on the basis of the earliest source, Vibhanga.

Quote
Have you checked out the Udana-Atthakatha (Masefield's PTS trans.)?


I have just checked the Pali  Udana-Atthakatha, 188. It refers first of all to Vibhanga definition as well.


What's your take on mukham'ti niyyâna.t.tho? still at 188. M says niyyâna.t.tho has "the sense of exiting."


Mukha (mouth) has a figurative sense of "way of passage", as in "vimokkha-mukha" - "way to release".

In this sense, it is can be aligned with niyyāna as "outlet", "exit".

AFAIK, here, in Udana-Atthakattha, niyyāna as "outlet" preserved some of the earlier  mukha sense "outlet for breath", with a new added meaning "outlet to Nibbana", as in:

Niyyānaṭṭhenāti nibbānupagamanaṭṭhena.

Patisambhidamagga-Atthakatha 3.567

Tattha niyyānikoti maggatthāya phalatthāya ca niyyāti.

Pathikavagga-Atthakatha 3.909


I almost forgot to mention this, The Pali Text Society's Pali-English Dictionary translates “parimukham satim upatthapetum” with “to surround oneself with watchfulness of mind” (p. 672).

Thanks very much Dmytro!  :)

Offline Dmytro

  • Member
  • Posts: 46
    • View Profile
Re: Niyyāna & Mukha
« Reply #2 on: July 19, 2013, 11:12:42 pm »
I almost forgot to mention this, The Pali Text Society's Pali-English Dictionary translates “parimukham satim upatthapetum” with “to surround oneself with watchfulness of mind” (p. 672).

How poetical :)
The new Pali Text Society's Pali-English Dictionary by Margaret Cone will hopefully have a much improved article on sati.

Offline songhill

  • Member
  • Posts: 792
    • View Profile
    • The Zennist
Re: Niyyāna & Mukha
« Reply #3 on: July 20, 2013, 09:59:45 am »
I almost forgot to mention this, The Pali Text Society's Pali-English Dictionary translates “parimukham satim upatthapetum” with “to surround oneself with watchfulness of mind” (p. 672).


How poetical :)
The new Pali Text Society's Pali-English Dictionary by Margaret Cone will hopefully have a much improved article on sati.


You might find this interesting: http://www.sacred-texts.com/bud/sbe13/sbe1302.htm Search under mukha.

Offline Dmytro

  • Member
  • Posts: 46
    • View Profile
Re: Niyyāna & Mukha
« Reply #4 on: July 20, 2013, 11:29:45 am »
You might find this interesting: http://www.sacred-texts.com/bud/sbe13/sbe1302.htm Search under mukha.


Thank you. Regarding the phrase:

"He there describes it as 'the origin, the front (mukha), the chief of the good Dhammas;'"

Pātimokkhanti ādimetaṃ mukhametaṃ pamukhametaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ. Tena vuccati pātimokkhanti. Mahâvagga II, 3, 4. (1.103)

I have found a similar passage in Mahaniddesa 2.365

Pātimokkhanti sīlaṃ patiṭṭhā ādi caraṇaṃ saṃyamo saṃvaro mukhaṃ pamukhaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā.

Which makes clear that "mukha" here means instead a "way" for the attainment of skilful behavior (kusalā dhammā).

This is explained in detail in Kankhavitaranipurana-tika (Mya 2 & 122):

Yathā ca sattānaṃ khajjabhojjaleyyapeyyavasena catubbidhopi āhāro mukhena pavisitvā aṅgamaṅgāni pharati, evaṃ yoginopi cātubhūmakaṃ kusalaṃ sīlamukhena pavisitvā atthasiddhiṃ sampādeti. Tena vuttaṃ ‘‘mukha’’ntiādi. Atha vā mukhanti upāyo, tena mokkhappavesāya nibbānasacchikiriyāya mukhaṃ upāyoti attho.

Mukhamivāti mukhaṃ, dvāraṃ. Yathā hi sattānaṃ khajjabhojjaleyyapeyyavasena catubbidhopi āhāro mukhena pavisitvā aṅgapaccaṅgāni pharati, evaṃ yoginopi cātubhūmakakusalaṃ sīlamukhena pavisitvā atthasiddhiṃ sampādeti. Tena vuttaṃ ‘‘mukhamivāti mukha’’nti. Atha vā mukhaṃ dvāraṃ mokkhappavesāya nibbānasacchikiriyāyāti attho.
« Last Edit: July 20, 2013, 11:42:17 am by Dmytro »

Offline songhill

  • Member
  • Posts: 792
    • View Profile
    • The Zennist
Re: Niyyāna & Mukha
« Reply #5 on: July 20, 2013, 11:47:13 am »
You might find this interesting: http://www.sacred-texts.com/bud/sbe13/sbe1302.htm Search under mukha.


Thank you. Regarding the phrase:

"He there describes it as 'the origin, the front (mukha), the chief of the good Dhammas;'"

Pātimokkhanti ādimetaṃ mukhametaṃ pamukhametaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ. Tena vuccati pātimokkhanti. Mahâvagga II, 3, 4. (1.103)

I have found a similar passage in Mahaniddesa 2.365

Pātimokkhanti sīlaṃ patiṭṭhā ādi caraṇaṃ saṃyamo saṃvaro mukhaṃ pamukhaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ samāpattiyā.

Which makes clear that "mukha" here means instead a "way" for the attainment of skilful behavior (kusalā dhammā).

This is explained in detail in Kankhavitaranipurana-tika (Mya 2 & 122):

Yathā ca sattānaṃ khajjabhojjaleyyapeyyavasena catubbidhopi āhāro mukhena pavisitvā aṅgamaṅgāni pharati, evaṃ yoginopi cātubhūmakaṃ kusalaṃ sīlamukhena pavisitvā atthasiddhiṃ sampādeti. Tena vuttaṃ ‘‘mukha’’ntiādi. Atha vā mukhanti upāyo, tena mokkhappavesāya nibbānasacchikiriyāya mukhaṃ upāyoti attho.

Mukhamivāti mukhaṃ, dvāraṃ. Yathā hi sattānaṃ khajjabhojjaleyyapeyyavasena catubbidhopi āhāro mukhena pavisitvā aṅgapaccaṅgāni pharati, evaṃ yoginopi cātubhūmakakusalaṃ sīlamukhena pavisitvā atthasiddhiṃ sampādeti. Tena vuttaṃ ‘‘mukhamivāti mukha’’nti. Atha vā mukhaṃ dvāraṃ mokkhappavesāya nibbānasacchikiriyāyāti attho.



Nice :)

 


SimplePortal 2.3.3 © 2008-2010, SimplePortal